Занимательная этимология

читающая женщинаЯ очень люблю русский язык. Он для меня не только средство общения с коллегами на работе и с продавцами на рынке или инструмент журналиста для зарабатывания  денег, но и одно из самых великих достижений нации, материализованная квинтэссенция её истории, сознания, души.

С наслаждением купаясь в бесконечно глубоком океане родного языка, качаясь в ласковых волнах его рек, заплывая в самые узкие его протоки, выныривая из самых опасных его омутов, я мечтаю приобщить и дочку к его несметным богатствам, научив её  не просто не тонуть в его бездонной пучине, пропуская запятые и путаясь в падежах и предлогах, но и находить искреннее удовольствие в плетении словесного кружева, выполненного без ошибок, но с большим прилежанием и почтением.

Честь быть моей помощницей в деле преподавания ребёнку изысков и нюансов родного языка я предоставила науке этимологии – учению об истинном значении слов, позволяющей не только выявить их происхождение, объясняющее правильное правописание, но и приоткрывающей тяжёлую многовековую дубовую дверь в мир наших предков, в тайны их истории, в причины их поступков и тонкости их чувств.

Безупречное правописание – задача для ученицы четвёртого класса непростая, но знание истории образования слов, выявление их общих прародителей поможет ей научиться писать без ошибок. Безударный гласный в корне слова «берёза» ударением не проверить, его нужно только заучить – или сделать открытие, вооружившись этимологическим словарём, что слова «берёза» и «белый» в древности имели общий корень, что значительно облегчит запоминание правильного написания.

В каких случаях после твёрдых шипящих пишется буква «ю»? Правильно: жюри, брошюра, парашют. А если слова-исключения вдруг позабудутся, в цепкой девчоночьей  памяти сразу всплывёт слово «брошь», пишущееся с мягким знаком и имеющее общего предка французского происхождения со сложной по написанию «брошюрой».

А в слове «ветчина» звук «т» слышится плохо, сливаясь с шипящим – как же здесь не ошибиться начинающему филологу? На помощь придёт знание истории слова: в древности ветчиной называлось мясо ветхое, заготовленное про запас, в произношении которого невнятный прежде «т» слышен очень отчётливо.

Правописание безударной гласной в слове «богатый» легко запомнить по его односложному архаичному родственнику – слову «бог», обозначающим в древнеиндийских языках понятие счастья, доли. В старину и само слово «богатый» значило счастливчика, наделённого особым даром. А потом сознание наших предков видоизменилось, и счастливой долей или удачей стало считаться и наличие материального имущества.

Религия сыграла ощутимую роль и в развитии языка: любопытно заметить, что европейцы немало заимствовали слов у арабов, особенно связанных с математикой, поскольку средневековая европейская церковь откровенно тормозила развитие точных наук. Слово «алгебра» к нам пришло из Западной Европы, произойдя от арабского слова «уравнение», а в испанском языке оно имеет ещё и любопытнейших родственников – слова «хирург», «костоправ», что близко по смыслу к значению «восстанавливать равенство, выправлять».

Какие нравственные устои были у наших предков, какие чувства правили их миром? В языке есть свидетельства таких тонких душевных проявлений: стыд для них был столь же непереносим, сколь и стужа – оказывается, эти слова имеют общие истоки. Озноб, нервная дрожь – вот что испытывал человек, стынущий от холода или от угрызений совести. А ещё неприятным поступкам или словам не зря было дано определение «мерзкий», поскольку от них человек замерзал, мёрз, морозился – это тоже слова-родственники. Отвратительные, гнусные поступки во все времена вызывают одинаковую реакцию: внутренний холод, дрожь, мурашки размером с таракана.

По-настоящему хорошим считался человек храбрый: этимология определяет слово «хороший» как ласкательный вариант «храброго» — приятно думать, что доблесть и мужество у наших отважных предков считались добродетелями.

А ещё наши прародители умели ценить красоту природы и запечатлевать её в языке. Своё красивое колдовское название папоротник получил от названия птичьего крыла, будучи на него похожим в глазах древнего человека. Современные слова «парить» и «перо», как и «папоротник», имеют общие корни. Кстати, меня в детстве всегда удивляло, почему моя бабушка Калиса называла куриные крылышки папоротками – сейчас, внимательно изучив вместе с дочкой несколько этимологических словарей, я ещё раз убедилась в бабушкиной правоте и прекрасном языковом чутье.

И напоследок – забавная ремарка для мам, чьи детки страдают отсутствием аппетита: им на завтрак или обед предлагаются веселые червячки. Русское слово «вермишель» является далёким родственником итальянских малюток-вермичелли – так жители вечного города и его окрестностей сегодня называют один из видов лапши, а раньше называли червячков, давших название похожим на них макаронным изделиям. Да и русские макароны не так уж просты, как кажется на первый взгляд: их название восходит к греческому слову «благодать». «Макар» и «макароны» — родственники, означающие «счастливец».

Привить ребёнку любовь к родному языку – задача непростая, и надеяться на её быстрое решение не стоит, как бы этого не хотелось. Но я надеюсь, что из таких маленьких, приятных, занимательных и познавательных открытий, как установление родственных связей между словами, раскрывающих секреты правописания и детали менталитета, вырастет большое уважение и к великому родному языку, и к создавшему его достославному русскому народу.

Эти статьи будут вам интересны :

Опубликовано 15 Окт 2011 в 1:26 пп. Рубрика: Детская.
Вы можете следить за ответами к этой записи через RSS.
Вы можете оставить отзыв или трекбек со своего сайта.

Отзывов: 9 на «Занимательная этимология»

  1. Larisenok пишет:

    брошь и брошюра? а ветчина поразила — надо же как интересно

    [Ответить]

  2. Елена Белова пишет:

    Оба слова — брошь и брошюра — восходят к французскому предку, означающему «сшивать, скалывать». Брошюра — тетрадка, сшитая из листиков бумаги, а брошь — заколка или застёжка, как бы сшивающая края одежды.

    [Ответить]

  3. Larisenok пишет:

    надо же — здорово — я даже не знала про это

    [Ответить]

  4. Елена Белова пишет:

    Слава этимологическим словарям! :)

    [Ответить]

  5. ТиРе пишет:

    Да, этимология иногда спасительна… В случае с «винегретом» именно она мне помогла. Если б не знала, что здесь два корня: первый связан с вином (раньше добавляли винный соус), а второй (грет) в переводе с какого-то языка означает «смешивать» — то есть все вместе это «некая смесь в ВИНЕ», никогда бы не разобралась с гласными.
    Проблема в том, что нет времени лазать в словари. Поэтому многое приходится запоминать по аналогии. Например, усвоил, что «бордовый» через О (а дети путаются, потому что вспоминают цвета: крАсный, бАгровый, бАгряный),тогда можно сразу выучить и написание слова «бордюр», хотя они и не родственные.

    [Ответить]

  6. ТиРе пишет:

    Разрешите маленькую поправку: от угрызений совести и стыда вряд ли человека бросает в озноб, скорее, в жар… Когда стыдно, краснеет и самый бледнолицый. Не от озноба ведь… Может, смысловая связка в другом: в стужу человек ищет спасения, укрытия, боится остаться совсем один, хочет найти место, где удастся спрятаться от холода; так же себя ведет и тот, кто стыдится собственных поступков.

    [Ответить]

  7. Елена Белова пишет:

    Да, я согласна: от стыда горят уши. И от стыда и вправду хочется спрятаться, забиться в норку или под одеяло с головой. Как интересно, не правда ли ? :)

    [Ответить]

  8. Мария Шкурина (Мамины сказки) пишет:

    Лена, какая замечательная статья! И как я мало знаю о этимологии слов. Нашла для себя много интересного. :-) Кстати, греческий язык ещё более труден в орфографии, чем русский. Хотя бы потому, что в нём пять вариантов написания звука «И». Тут очень помогает знание древнегреческого, но молодёжь, правда особо им не блещет. А вот мой муж постоянно объясняет мне слова отталкиваясь от их значения в древнегреческом.

    [Ответить]

  9. Елена Белова пишет:

    Какой муж мудрый :)

    [Ответить]

 

Ваш отзыв

 

Start Up